Projekte

Gemeinsam an einer gerechteren Gesundheitsversorgung arbeiten

Förderung des Fachwissens durch Fort- und Weiterbildungen, Lehrgänge[DBLN1]

  • Summer Schools: 1. Ausgabe der Summer School "Refugee and Migrant Health", organisiert vom Inselspital im August/September 2022. Fokus auf Gesundheitsfachkräfte. Swiss Symposium on Refugee and Migrant Health . 2. Ausgabe der Summer School "Health Equity in Chaotic Times: Old Challenges, New Approaches", die von Unisanté im September 2022 in Zusammenarbeit mit der Unil, UCL (University College London), der WHO und der DEZA organisiert wird. Fokus auf Studierende und Forschende aus den Bereichen Gesundheit und Sozialwissenschaften. Summer Schools Health Equity
  • CAS en Santé et Diversité, Zusammenarbeit von Unisanté und UniGE. Sante divers
  • ANP-Projekt Team "Transkulturelle Pflege" zur Beratung und Unterstützung im Bereich der Praxis mit dem Ziel der proaktiven Unterstützung des Behandlungsteams dank Antizipation und Früherkennung von transkulturellen Themen. 

Aktivitäten zur Förderung des Interkulturellen Dolmetschens

  • Gemeinsames Positionspapier zum interkulturellen Dolmetschen zwecks Sensibilisierung und Information zum Thema.
  • Dokumentation praktischer Fallbeispiele, die Gesundheitsfachkräften ermöglichen, sich mit Dolmetschleistungen vertraut zu machen, die in Form von Präsenzdolmetschen, Telefon- und Videodolmetschen oder über digitale Hilfsmittel erbracht werden.
  • Sensibilisierung und Schulung von Gesundheitsfachkräften in Bezug auf den Einsatz von Dolmetschenden und die Verwendung von Kommunikationsinstrumenten.
  • Video und Telefondolmetschen: Weiterentwicklung und Testung der Angebote sowie die Durchführung von Pilotprojekten innerhalb der Spitäler des Netzwerkes.
  • Audiovisuelle Kommunikationsmassnahmen: Bsp. Entwicklung mehrsprachiger Videos zur Anästhesieaufklärung und Radiologie (MRI, CT) sowie audiovisuelle Kommunikationskampagne für allophone Patient*innen erarbeitet und umgesetzt zum Thema "Aha jetzt verstehe ich". Patient*innen werden auf bestehende Übersetzungsangebote

Förderung von Chancengleichheit und Integration benachteiligter Bevölkerungsgruppen

  • Entwicklung von Leitlinien für den Umgang mit hörbeeinträchtigten Menschen.
  • Sensibilisierung von Fachkräften für den Umgang mit hörbeeinträchtigten Menschen. Schulungen für Fachkräfte. Vorbereitung von Faltblättern "Interaktion mit hörbeeinträchtigten Menschen".
  • Psychische Gesundheit von Migrantinnen und Migranten
  • Austausch von Best Practices, regelmäßige Verbindungen zu Partnern und dem Amt für öffentliche Gesundheit, um die Betreuung reibungsloser zu gestalten.
  • RESAMI (Netzwerk für Gesundheit und Migration). Präsentationen und Promotionen des im Kanton Waadt eingerichteten Versorgungsnetzes RESAMI für Gesundheitsfachleute, die mit Asylsuchenden arbeiten.
  • Die Gesundheitsinstitutionen beschäftigen sich mit dem Konzept der Leichten Sprache zur Verbesserung der Kommunikation mit Patientinnen und Patienten sowie Familien, welche fremdsprachig sind und/oder über wenig Schreib-, und Lesekompetenz verfügen. Workshops und Infoveranstaltungen für Fachpersonen in einigen Spitäler finden statt.